{% if state.amp %} {% else %} {% endif %}

ادامه ترجمه لیریک

●ادامه ترجمه لیریک:

[Verse 2: RM]

Knock, knock, knockin' on your door (Huh, yeah)
تق تق روی در خونه‌ات میزنم

My blood on the floor (Huh, yeah)
خون من روی زمین ریخته شده

Just checkin' on your door
پشت در اومدم ازت خبر بگیرم

What the hell am I doing it for?
دقیقا برای چی اینکارو میکنم؟

You act like
طوری رفتار می‌کنی انگار

You done past life
زندگی قبلیت برات مهم نیست

Then you pass like
اما بعد باز از پیشم رد میشی

Dust in a flashlight
مثل غباری که تو نور چراغ قوه دیده میشه

Smoke in black night
مثل دود تو یه شب تاریک

We so dead right?
همه چی بینمون به فنا رفته نه؟

But I hate metaphors
اما من از نیش و کنایه بدم میاد


[Chorus: Jung Kook & V, Jin & Jimin]

텅 빈 듯한 밤이 오면
When the night feels empty
وقتی شب حس تهی بودن میاد سراغم

이렇게 또 너를 불러
I end up calling out for you once more
دوباره میبینم که تو رو صدا میزنم

Yeah, I'm lost, can I come over?
آره، راهمو گم کردم، میشه بیام پیشت؟

Yeah, I'm lost, can I come over?
I just wanna say I'm sorry
آره، راهمو گم کردم، میشه بیام پیشت؟

이런 내가 너무 싫어
I hate that version of me
از خودم بدم میاد که اینطوریم

Yeah I'm lost, can I come over?
آره، راهمو گم کردم، میشه بیام پیشت؟

Yeah I'm lost, can I come over?
آره، راهمو گم کردم، میشه بیام پیشت؟

[Post-Chorus: j-hope, Jimin, Jin]

Over, over, over, over

Over, over, over, over

You'll never love me like the way you did before
هیچوقت قرار نیست منو مثل قبل دوست داشته باشی

But would you open up If I knocked on your door?
اما اگه در خونه‌تو بزنم، درو به روم باز میکنی؟

[Verse 3: j-hope]

노크 노크
Knock knock
تق تق

네 심장을 두드려 보란 듯이 right now
Like I'm knocking on your heart right now
انگار الان دارم در قلبت رو میزنم

앞뒤가 없는 삶 그저 벼랑 끝 그 앞, 앞
A life without direction, just standing at the edge of a cliff, ahead
زندگیم جهت نداره، انگار رو لبه‌ی یه صخره ایستادم

아프고 또 울고 상관없어 can I, I?
It hurts and I cry again, but I don’t care, can I, I?
درد دارم و باز گریه میکنم، اما اهمیتی نمی‌دهم. میتونم؟

너라면 다 개의치는 않아 my savior
If it’s you, I don’t care about anything, my savior
اگه طرفم تو باشی، به هیچی اهمیتی نمیدم، تو ناجی منی

날카로워 또 베여도 그것도 나의 page
It’s sharp and it cuts, but that’s still my page
تیزه و می‌بره، اما به هر حال این کاغذ صفحه‌ای از زندگی منه

I'm past the pain 매일 나와 싸운 이유인지
I'm past the pain, maybe that's why I fight with myself every day
من درد هارو پشت سر گذاشتم، شاید به خاطر همینه که هر روز با خودم در جدالم

그래 답을 찾은 rover, 난 노 저어
Yeah, the rover that found the answer, I’m rowing
آره، یه دزد دریایی که بالاخره جواب رو پیدا کرده و به سمتش پارو میزنه

Can I come over, o-over?
میشه بیام پیشت؟

Cause it's not over
چون حس بینمون تموم نشده
دیدگاه ها (۰)

آپدیت ویورس مگزین 📰:📅 ۲۰۲۶: سالِ Epik High 3.0 و BTS 2.0.(چپ...

آپدیت ریلز اینستا-گرام کورتیس که چالش آهنگ «Hooligan» رو انج...

●ترجمه لیریک Com Over ،هیدن ترک آلبوم آریرانگ:.[Chorus: V, J...

آپدیت اکانت رسمی توییتر بنگتن با تهیونگ وجونگ کوک:#بازگشت_پا...

[Verse 2: RM]Knock, knock, knockin' on your door (Huh, yeah)...

ترجمه لیریک Com Over ،هیدن ترک آلبوم آریرانگ:[Chorus: V, Jun...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط