ترجمه خطبه 69 نهج البلاغه
ترجمه خطبه 69 نهج البلاغه
(در سال 39 هجری پس از شنیدن غارتگری های فرماندهان معاویه در " عین التمر " در نکوهش کوفیان فرمود:)
چه مقدار با شما کوفیان مدارا کنم؟
چنان مدارا کردن با شتران نوباری که از سنگینی بار پشتشان زخم شده است، و مانند وصله زدن جامه ی فرسوده ای که هر گاه از جانبی آن را بدوزند ، از جانب دیگر پاره میگردد.
هرگاه دسته ای از مهاجمان شام به شما یورش آورند ،هر کدام از شما به خانه رفته ، درب خانه را میبندید و چون سوسمار در سوراخ خود میخزید ، و چون کفتار در لانه می آرمید.
سوگند به خدا ذلیل است آن کس که شما یاری دهندگان او باشید ، کسی که با شما تیراندازی کند ، گویا تیری بدون پیکان رها ساخته است.
به خدا سوگند، شما در خانه ها فراوان، و در زیر پرچم های میدان #نبرد اندکید، و من میدانم که چگونه باید شما را اصلاح و کجی های تان را راست کرد.
اما اصلاح شما را با فاسد کردن روح خویش جایز نمیدانم.
#خدا بر پیشانی شما داغ ذلت بگذارد، و بهره شما را اندک شمارد.
شما آن گونه که باطل را میشناسید از #حق آگاهی ندارید، و در نابودی باطل تلاش نمیکنید ، آن گونه که در نابودی #حق کوشش دارید.
(در سال 39 هجری پس از شنیدن غارتگری های فرماندهان معاویه در " عین التمر " در نکوهش کوفیان فرمود:)
چه مقدار با شما کوفیان مدارا کنم؟
چنان مدارا کردن با شتران نوباری که از سنگینی بار پشتشان زخم شده است، و مانند وصله زدن جامه ی فرسوده ای که هر گاه از جانبی آن را بدوزند ، از جانب دیگر پاره میگردد.
هرگاه دسته ای از مهاجمان شام به شما یورش آورند ،هر کدام از شما به خانه رفته ، درب خانه را میبندید و چون سوسمار در سوراخ خود میخزید ، و چون کفتار در لانه می آرمید.
سوگند به خدا ذلیل است آن کس که شما یاری دهندگان او باشید ، کسی که با شما تیراندازی کند ، گویا تیری بدون پیکان رها ساخته است.
به خدا سوگند، شما در خانه ها فراوان، و در زیر پرچم های میدان #نبرد اندکید، و من میدانم که چگونه باید شما را اصلاح و کجی های تان را راست کرد.
اما اصلاح شما را با فاسد کردن روح خویش جایز نمیدانم.
#خدا بر پیشانی شما داغ ذلت بگذارد، و بهره شما را اندک شمارد.
شما آن گونه که باطل را میشناسید از #حق آگاهی ندارید، و در نابودی باطل تلاش نمیکنید ، آن گونه که در نابودی #حق کوشش دارید.
۴۲۲
۱۲ تیر ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.