{% if state.amp %} {% else %} {% endif %}

"کوردم" (با ترجمه فارسی)

"کوردم" (با ترجمه فارسی)

من کورد کوردم، زانم بیکه‌س نیم
هزار فامیلم، بی فه‌ریاد ره‌س نیم
مه‌س که‌سانم وه باده مه‌س نیم
نژاد مادم ره‌گه‌ز په‌ره‌ست نیم
من ئفتخار که‌م نژاد کوردم
ره‌سم و رۆسووم خوه‌م له‌ بیر نه‌وردم
نه‌قشه‌ی بیگانه چوارپاره‌م کرد
بیمه چوار پاره، زنه‌م نه‌مردم
برا کورده‌گه‌م هاوراز ده‌ردم!
ئاگا وه‌ خفه‌ت هه‌ناسه‌ی سه‌ردم
لۆری یا که‌ڵهۆر، له‌کی یا گووران
هاوخوینی وه‌ ته‌‌ک شه‌کاک و سووران
گشت چه‌شمه‌ی جووشان وه‌یه‌ی سه‌راویم
مه‌وج و تووفانیم، ئه‌وج هه‌تاویم
ئازاده‌گان ژیرتیغ زۆحاکیم
نه‌ته‌وه‌ی کاوه‌ی مه‌رد بی‌باکیم
شیعر لە : ئسەد چراقی

ترجمه‌:
من کوردِ کورد هستم، می‌دانم که بیکس نیستم
هزاران فامیل و همزبان دارم، بی‌فریادرس نیستم
مست عزیزانم هستم، مست باده و شراب نیستم
از نژاد مادم و نژادپرست نیستم
افتخار می‌کنم که نژاد کوردم
رسم و روسوم خود را فراموش نکردم
نقشه‌ی بیگانگان چهار تکه‌ام کرد
چهار قسمت شدم اما زنده‌ام و نمرده‌ام
برادر کوردم، همراز دردم!
تو آگاهی به غم و نفس سردم
لوری یا کلهر، لکی یا گوران
هم‌خونی با شکاک و سوران
همه‌ مانند چشمه‌ای جوشان از یک سراب هستیم
موج و طوفانیم، اوج خورشیدیم
آزادگان زیرتیغ ضحاکیم
ملت کاوه‌، مرد بی‌باکیم
شعر از : اسد چراقی
دیدگاه ها (۱۷)

دلنوشته ای از "محسون قرمز گول" در ترکیه‌ بهت احترام می گذار...

برای کوردستان ..........................بۆ کوردستان برای و...

ﺍﺯ " ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺩﺭﻭﯾﺶ " ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﺷﺪ ﭼﺮﺍ ﺑﺮﺍﯼ کورﺩﻫﺎ ...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط