ترجمه قسمتی از نامه نهج البلاغه

ترجمه قسمتی از نامه 45 نهج البلاغه

2 امام الگوی ساده زیستی

من نفس خود را با پرهیزکاری می پرورانم ، تا در روز قیامت که هراسناک ترین روزهاست ،در امان و در لغزش گاه های آن ثابت قدم باشد.
من اگر میخواستم ، میتوانستم از عسل پاک و مغز گندم و بافته های ابریشم ،برای خود لباس و غذا فراهم آورم ، اما هیهات که هوای نفس بر من چیره گردد، و حرص و طمع مرا وا دارد که طعام های لذیذ برگزینم ، در حالی که در " حجاز " یا " یمامه " * کسی باشد که به قرص نانی نرسد و یا هرگز شکمی سیر نخورد ، یا من سیر بخوابم و پیرامونم شکم هایی که از گرسنگی به پشت چسبیده ، و جگرهای سوخته وجود داشته باشد .
آیا به همین رضایت دهم که مرا امیرالمومنین خواندند و در تلخی های روزگار با مردم شریک نباشم، و در سختی های زندگی الگوی آنان نگردم؟
آفریده نشدم که غذاهای لذیذ و پاکیزه مرا سرگرم سازد، چونان حیوان پرواری که تمام همت او علف ، و یا چون حیوان رها شده که شغلش چریدن و پر کردن شکم بوده ، و از آینده خود بی خبر است.
آیا مرا بیهوده آفریدند؟ آیا مرا به بازی گرفته اند؟ آیا ریسمان گمراهی در دست گیرم و یا در راه سرگردانی قدم بگذارم؟
گویا میشنوم که شخصی از شما میگوید : "اگر غذای فرزند ابوطالب همین است پس سستی او را فرا گرفته و از نبرد با هماوردان و شجاعان باز مانده است ".
آگاه باشید ! درختان بیابانی ، چوبشان سخت تر ، و درختان کنار جویبار چوبشان نازکتر است.
درختان بیابانی که با باران سیراب میشوند آتش چوبشان شعله ور تر و پردوام تر است.
من و رسول خدا(ص) چونان روشنایی یک چراغیم ، یا چون آرنج یک بازو پیوسته ایم.
به خدا سوگند ! اگر اعراب در نبرد با من ،پشت به پشت یکدیگر دهند ،از آن روی برنتابم ، و اگر فرصت داشته باشم به پیکار همه میشتابم ، و تلاش میکنم که زمین را از این شخص مسخ شده (معایه) و این جسم کج اندیش ،پاک سازم تا گل و کلوخ از میان دانه ها جدا گردد.
دیدگاه ها (۱)

ترجمه حکمت 98 نهج البلاغه ضرورت عمل کردن به روایاتو درود خدا...

ترجمه نامه 51 نهج البلاغهنامه به کارگزاران بیت المال:اخلاق ا...

ترجمه خطبه 51 نهج البلاغه (در سال 37هجری ،پس از ورود به صحرا...

ترجمه حکمت 79 نهج البلاغه ارزش #حکمت و بی لیاقتی منافقو درود...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط