تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره عنکبوت
آیه 17
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَاناً وَتَخْلُقُونَ إِفْكاً إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقاً فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (17)
ترجمه :
همانا شما به جاى خدا بت هايى را مى پرستيد و دروغى را مى سازيد، همانا كسانى كه به جاى خدا پرستش مى كنيد، مالك رزق شما نيستند، پس روزى را نزد خدا جستجو كنيد و او را بپرستيد و براى او شكر نماييد كه به سوى او بازگردانده مى شويد.
نکته ها:
در آيه قبل حضرت ابراهيم مردم را به عبادت و اطاعت خدا دعوت كرد و در اين آيه عبادت غير خدا را مردود و بى نتيجه مى داند و در پايان آيه بار ديگر بر عبادت خدا تأكيد مى كند.
شرك و بت پرستى، هيچ برهان و منطقى ندارد، زيرا:
اوّلاً: بت ها، جماداتى بيش نيستند. «اوثانا»
ثانياً: خود بت پرستان، سازنده آنهايند. «تخلقون»
ثالثاً: هيچ گونه نفعى براى مشركان و بت پرستان ندارند. «لايملكون لكم»
در اين آيه، حضرت ابراهيم سه بار مشركان را مخاطب قرار داد، و اين نشانه گفتگوى مستقيم با منحرفان است. «تعبدون - تخلقون - تعبدون»
پیامها :
- كسانى كه راه كج مى روند، كار خود را توجيه مى كنند. «تخلقون افكا»
- از انگيزه هاى پرستش غير خدا، رسيدن به نان و نواست. «لايملكون لكم رزقا»
- غير خدا، توان روزى دادن ندارند، نه آنكه مى توانند ولى نمى دهند. «لايملكون» نفرمود: «لايرزقونكم»
- در ارشاد و تبليغ، پس از آنكه باطل بودن فكرى را ثابت كرديد، راه حقّ را نشان دهيد. «لايملكون لكم رزقا فابتغوا عنداللَّه الرّزق»
- تا مردم از غير خدا مأيوس نشوند، به سراغ خدا نمى روند. «لايملكون ... فابتغوا عنداللَّه»
- خدا رازق است، ولى انسان نيز بايد تلاش كند. «فابتغوا»
- ابتدا بايد نيازهاى مادّى و رفاهى را حل كرد، سپس مردم را ارشاد نمود. «فابتغوا عنداللَّه الرزق و اعبدوه»
- سرچشمه ى رزق، نزد خداست. «عنداللَّه الرّزق»
- عبادت كسى شايسته است كه قدرت دست اوست. «عنداللَّه الرزق و اعبدوه»
- ضامن اجراى اوامر الهى، قيامت است. «اليه ترجعون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره عنکبوت
آیه 17
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَاناً وَتَخْلُقُونَ إِفْكاً إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقاً فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (17)
ترجمه :
همانا شما به جاى خدا بت هايى را مى پرستيد و دروغى را مى سازيد، همانا كسانى كه به جاى خدا پرستش مى كنيد، مالك رزق شما نيستند، پس روزى را نزد خدا جستجو كنيد و او را بپرستيد و براى او شكر نماييد كه به سوى او بازگردانده مى شويد.
نکته ها:
در آيه قبل حضرت ابراهيم مردم را به عبادت و اطاعت خدا دعوت كرد و در اين آيه عبادت غير خدا را مردود و بى نتيجه مى داند و در پايان آيه بار ديگر بر عبادت خدا تأكيد مى كند.
شرك و بت پرستى، هيچ برهان و منطقى ندارد، زيرا:
اوّلاً: بت ها، جماداتى بيش نيستند. «اوثانا»
ثانياً: خود بت پرستان، سازنده آنهايند. «تخلقون»
ثالثاً: هيچ گونه نفعى براى مشركان و بت پرستان ندارند. «لايملكون لكم»
در اين آيه، حضرت ابراهيم سه بار مشركان را مخاطب قرار داد، و اين نشانه گفتگوى مستقيم با منحرفان است. «تعبدون - تخلقون - تعبدون»
پیامها :
- كسانى كه راه كج مى روند، كار خود را توجيه مى كنند. «تخلقون افكا»
- از انگيزه هاى پرستش غير خدا، رسيدن به نان و نواست. «لايملكون لكم رزقا»
- غير خدا، توان روزى دادن ندارند، نه آنكه مى توانند ولى نمى دهند. «لايملكون» نفرمود: «لايرزقونكم»
- در ارشاد و تبليغ، پس از آنكه باطل بودن فكرى را ثابت كرديد، راه حقّ را نشان دهيد. «لايملكون لكم رزقا فابتغوا عنداللَّه الرّزق»
- تا مردم از غير خدا مأيوس نشوند، به سراغ خدا نمى روند. «لايملكون ... فابتغوا عنداللَّه»
- خدا رازق است، ولى انسان نيز بايد تلاش كند. «فابتغوا»
- ابتدا بايد نيازهاى مادّى و رفاهى را حل كرد، سپس مردم را ارشاد نمود. «فابتغوا عنداللَّه الرزق و اعبدوه»
- سرچشمه ى رزق، نزد خداست. «عنداللَّه الرّزق»
- عبادت كسى شايسته است كه قدرت دست اوست. «عنداللَّه الرزق و اعبدوه»
- ضامن اجراى اوامر الهى، قيامت است. «اليه ترجعون»
۲.۲k
۰۹ فروردین ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.