یا اصحاب بتهای برنجین
{{( گُوّ ۹۳
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
ﻭ [ ﻳﺎﺩ ﻛﻨﻴﺪ ] ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ [ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻲ ] ﭘﻴﻤﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻮﻩ ﻃﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﺎﻱ ﺳﺮﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻴﻢ [[ ﻭ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﭼُ ﺗﻮﺭﺍﺕ ]] ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻗﻮّﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ [ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ▪ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ و آرا یشی] ﮔﻔﺘﻨﺪ : ﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﻭ [ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ : ] ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻛﺮﺩﻳﻢ ( انشقاق امّت بخاطر کفر نهفته در میان سینه) ﻭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ همانﻛﻔﺮﺷﺎﻥ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺩﻝ ﻫﺎﻳﺸﺎﻥ (نمو و رشدنمود؛ آری) وبه کل آرا شان ﺩﺭ ﺁﻣﻴﺨﺖ . ﺑﮕﻮ : ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺆﻣﻦ ﻫﺴﺘﻴﺪ [ ﻭ وبه خیال تنّ همآنﺍﻳﻤﺎﻧﺘﺎﻥ ( کفر بارور شده و ظهور کرده میانتان) ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤّﻪ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰ راند ] ﭘﺲ ﺑﺪ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻤﺎﻧﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ
الأحقاف ۵
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
ﻭ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺗﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﺴﺎنیکه ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍوند ﻣﻌﺒﻮﺩﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭘﺎﺳﺨﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ حتّی ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺸﺎﻥ بی ﺧﺒﺮﻧﺪ ؟ ؟)]]
البقره ۱۶۵
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩم ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍوند ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻲ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ...! ﺩﻭﺳﺖ داشته و می پرستند!¡! lمّا ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩند,ﻣـﺤـﺒّـﺖ ﻭ ﻋﺸﻘﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ قویترﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ [ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨوﺎﺏ ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎی ﺑﺎﻃﻞ بکفر] بخودﺳﺘﻢ ﺭﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ...
آنﻫﻨﮕﺎﻣـــکـه...
ﻋﺬﺍﺏ ﺭﺍ به عیــنه بــینند...
پســـ بیـــ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻔـﻬﻤﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤّﻪ ﻗﺪﺭﺕ تنهاﻭﻳﮋﻩ ﺧﺪﺍﺳﺖ [ ﻭ ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎﻱ ﺑﺎﻃﻞ همهﻫﻴﭻ ﻭ ﭘﻮﭺَند ] و خودنداسر دهندکه تنها ﺧﺪﺍست ﺳﺨﺖ ﻛﻴﻔﺮ
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
ﻭ [ ﻳﺎﺩ ﻛﻨﻴﺪ ] ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ [ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻲ ] ﭘﻴﻤﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻮﻩ ﻃﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﺎﻱ ﺳﺮﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻴﻢ [[ ﻭ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﭼُ ﺗﻮﺭﺍﺕ ]] ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻗﻮّﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ [ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ▪ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ و آرا یشی] ﮔﻔﺘﻨﺪ : ﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﻭ [ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ : ] ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻛﺮﺩﻳﻢ ( انشقاق امّت بخاطر کفر نهفته در میان سینه) ﻭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ همانﻛﻔﺮﺷﺎﻥ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺩﻝ ﻫﺎﻳﺸﺎﻥ (نمو و رشدنمود؛ آری) وبه کل آرا شان ﺩﺭ ﺁﻣﻴﺨﺖ . ﺑﮕﻮ : ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺆﻣﻦ ﻫﺴﺘﻴﺪ [ ﻭ وبه خیال تنّ همآنﺍﻳﻤﺎﻧﺘﺎﻥ ( کفر بارور شده و ظهور کرده میانتان) ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤّﻪ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰ راند ] ﭘﺲ ﺑﺪ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻤﺎﻧﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ
الأحقاف ۵
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
ﻭ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺗﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﺴﺎنیکه ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍوند ﻣﻌﺒﻮﺩﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻣﻰ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭘﺎﺳﺨﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ حتّی ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺸﺎﻥ بی ﺧﺒﺮﻧﺪ ؟ ؟)]]
البقره ۱۶۵
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩم ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍوند ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻲ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ...! ﺩﻭﺳﺖ داشته و می پرستند!¡! lمّا ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩند,ﻣـﺤـﺒّـﺖ ﻭ ﻋﺸﻘﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ قویترﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ [ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨوﺎﺏ ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎی ﺑﺎﻃﻞ بکفر] بخودﺳﺘﻢ ﺭﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ...
آنﻫﻨﮕﺎﻣـــکـه...
ﻋﺬﺍﺏ ﺭﺍ به عیــنه بــینند...
پســـ بیـــ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻔـﻬﻤﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤّﻪ ﻗﺪﺭﺕ تنهاﻭﻳﮋﻩ ﺧﺪﺍﺳﺖ [ ﻭ ﻣﻌﺒﻮﺩﻫﺎﻱ ﺑﺎﻃﻞ همهﻫﻴﭻ ﻭ ﭘﻮﭺَند ] و خودنداسر دهندکه تنها ﺧﺪﺍست ﺳﺨﺖ ﻛﻴﻔﺮ
- ۱.۹k
- ۱۵ دی ۱۴۰۳
دیدگاه ها (۶)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط