دستیار تهیهکنندهای که با تهیونگ در موزیکویدیو ی Winte
دستیار تهیهکنندهای که با تهیونگ در موزیکویدیو ی "Winter Ahead" کار کرده، تعریف میکنه که تهیونگ چقدر در برخورد با گروه فیلمبرداری و بازیگرهای آماتور فروتن، مهربون و محترم بوده🤍
👩🏻: بعد از چند برداشت، وقتی منتظر برداشتهای بعدی بود، وارد یک اتاق استراحت کوچک شد.صندلیها کم بود. یکی از اعضای تیم خواست بلند بشه تا جاش رو به اون بده، اما اون قبول نکرد. ترجیح میداد اونا بشینن و خودش ایستاده باشه. صادقانه بگم، در اون اتاق آدم زیادی نبود؛ این کار برای خوب نشون دادن نبود، فقط براش طبیعیتر بود.واقعاً با کل تیم بسیار محترمانه رفتار میکرد.
👩🏻: بعضی از صحنهها، صحنههایی بودن که اون با چند بازیگر آماتور میرقصید. در فیلمبرداری، یه صحنه رو چندین بار فیلمبرداری میکنیم.چون تعداد برداشتها زیاد بود، اون میخواست تیم رو تشویق کنه. یه بار از من پرسید «힘내요» (یعنی «دوام بیار / موفق باشی!») رو به فرانسوی. چجوری میگن، من گفتم «bon courage». تلاش کرد تکرار کنه، ولی گفت تلفظش یه کم سخته. بعد من «super» رو پیشنهاد دادم. از اون به بعد، به همهی اعضای تیم و بازیگرهای آماتور میگفت «super»؛ همه میخندیدند و فضا واقعاً عالی شده بود.بعد از اون از من پرسید «추워» (سردمه) رو به فرانسوی چجوری میگن، چون در لوکیشن فیلمبرداری سیستم گرمایشی وجود نداشت. ماه نوامبر بود و چون جلوی دوربین بود، لباس نازک تری پوشیده بود. برای همین به اون یاد دادم بگه «j’ai froid». اون همش تکرار میکرد: «j’ai froid, j’ai froid, j’ai froid».
💜لايک و بازنشر و کامنت یادت نره💜
👩🏻: بعد از چند برداشت، وقتی منتظر برداشتهای بعدی بود، وارد یک اتاق استراحت کوچک شد.صندلیها کم بود. یکی از اعضای تیم خواست بلند بشه تا جاش رو به اون بده، اما اون قبول نکرد. ترجیح میداد اونا بشینن و خودش ایستاده باشه. صادقانه بگم، در اون اتاق آدم زیادی نبود؛ این کار برای خوب نشون دادن نبود، فقط براش طبیعیتر بود.واقعاً با کل تیم بسیار محترمانه رفتار میکرد.
👩🏻: بعضی از صحنهها، صحنههایی بودن که اون با چند بازیگر آماتور میرقصید. در فیلمبرداری، یه صحنه رو چندین بار فیلمبرداری میکنیم.چون تعداد برداشتها زیاد بود، اون میخواست تیم رو تشویق کنه. یه بار از من پرسید «힘내요» (یعنی «دوام بیار / موفق باشی!») رو به فرانسوی. چجوری میگن، من گفتم «bon courage». تلاش کرد تکرار کنه، ولی گفت تلفظش یه کم سخته. بعد من «super» رو پیشنهاد دادم. از اون به بعد، به همهی اعضای تیم و بازیگرهای آماتور میگفت «super»؛ همه میخندیدند و فضا واقعاً عالی شده بود.بعد از اون از من پرسید «추워» (سردمه) رو به فرانسوی چجوری میگن، چون در لوکیشن فیلمبرداری سیستم گرمایشی وجود نداشت. ماه نوامبر بود و چون جلوی دوربین بود، لباس نازک تری پوشیده بود. برای همین به اون یاد دادم بگه «j’ai froid». اون همش تکرار میکرد: «j’ai froid, j’ai froid, j’ai froid».
💜لايک و بازنشر و کامنت یادت نره💜
- ۱۵۵
- ۱۳ بهمن ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط