فانکحوا ما طاب لکم من النساء...
فانکحوا ما طاب لکم من النساء...
پس از آنچه خوش دارید با زنها ازدواج کنید....
اولین عبارت «فانکحو» فرمان به ازدواج می دهد یعنی یک واجب!
« فا » نتیجه گیری از قسمت اول آیه هست. اگر نگران زنان بی سرپرست هستید، نتیجه» پس ازدواج کنید!
همانگونه که رفتن به حج برای شخص توانا واجب است، ازدواج هم برای برقراری تعادل (عدالت) واجب است و اجرای این واجب الهی از مرد خواسته شده که قدم بردارد و تشکیل زندگی بدهد.
نکته بعدی در آزاد بودن مرد در انتخاب تعداد زن برای ازدواج است و به مرد می گوید ببین با نفس تو چه تعداد زن گرفتن هماهنگ تر است. بسیاری از مردها به دلایل مختلف خودشان را در تعداد همسر محدود می کنند و این با روحیه آنها در تضاد است و خداوند هم نمی گوید حتما یک همسر انتخاب کن یا چهار زن و این اختیار با مرد می باشد که تصمیم بگیرد.
«نساء» به خانم های بی سرپرست اشاره دارد و موقعی که « الیتامی» در اول آیه را زنان بی سرپرست ترجمه کردیم به علت وجود این کلمه در آیه بوده است. توجه به این نکته ضروری است که به دختر جوان کلمه نساء خطاب نمی شود همانطور که در زبان انگلیسی به دختر «دوشیزه» Miss گفته می شود و به زن شوهردار یا مطلقه یا بیوه Mrs آورده می شود، در اینجا هم منظور زن مطلقه یا بیوه می باشد و مقصود دختران دوشیزه نیست که در مورد آنها خداوند امر می فرماید برای آنها فکر همسر باشید نه اینکه از آنها چند نفر را به همسری برگزیده کنید!
عدالت یعنی بر قراری تعادل. همانطور که در دادگا ها برای بر قراری توازن از نماد ترازو استفاده می شود در جامعه برای برقراری تعادل بین زن های مطلقه یا بیوه با مردها خداوند ازدواج این گروه را نسبت به هم واجب کرده است.
پس از آنچه خوش دارید با زنها ازدواج کنید....
اولین عبارت «فانکحو» فرمان به ازدواج می دهد یعنی یک واجب!
« فا » نتیجه گیری از قسمت اول آیه هست. اگر نگران زنان بی سرپرست هستید، نتیجه» پس ازدواج کنید!
همانگونه که رفتن به حج برای شخص توانا واجب است، ازدواج هم برای برقراری تعادل (عدالت) واجب است و اجرای این واجب الهی از مرد خواسته شده که قدم بردارد و تشکیل زندگی بدهد.
نکته بعدی در آزاد بودن مرد در انتخاب تعداد زن برای ازدواج است و به مرد می گوید ببین با نفس تو چه تعداد زن گرفتن هماهنگ تر است. بسیاری از مردها به دلایل مختلف خودشان را در تعداد همسر محدود می کنند و این با روحیه آنها در تضاد است و خداوند هم نمی گوید حتما یک همسر انتخاب کن یا چهار زن و این اختیار با مرد می باشد که تصمیم بگیرد.
«نساء» به خانم های بی سرپرست اشاره دارد و موقعی که « الیتامی» در اول آیه را زنان بی سرپرست ترجمه کردیم به علت وجود این کلمه در آیه بوده است. توجه به این نکته ضروری است که به دختر جوان کلمه نساء خطاب نمی شود همانطور که در زبان انگلیسی به دختر «دوشیزه» Miss گفته می شود و به زن شوهردار یا مطلقه یا بیوه Mrs آورده می شود، در اینجا هم منظور زن مطلقه یا بیوه می باشد و مقصود دختران دوشیزه نیست که در مورد آنها خداوند امر می فرماید برای آنها فکر همسر باشید نه اینکه از آنها چند نفر را به همسری برگزیده کنید!
عدالت یعنی بر قراری تعادل. همانطور که در دادگا ها برای بر قراری توازن از نماد ترازو استفاده می شود در جامعه برای برقراری تعادل بین زن های مطلقه یا بیوه با مردها خداوند ازدواج این گروه را نسبت به هم واجب کرده است.
۶.۶k
۱۴ بهمن ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۶)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.