ترجمه آهنگ Paradise از بی تی اس

ترجمه آهنگ Paradise از بی تی اس


ترجمه آهنگ :


[جونگ‌کوک]


ماراتون، ماراتون

زندگی طولانیه، آروم حرکت کن

۴۲.۱۹۵ (مسافت دوی ماراتون)

آخرش یه بهشت رویاس...


[جیمین]


اما دنیای حقیقی

شبیهه چیزی که قولشو دادن نیس

ما باید بدویم، باید رو خیلی چیزا پا بذاریم

وقتی ماشه رو بکشی

چیزی به اسم سرنوشت نداری

در کل چشم‌اندازی وجود نداره

تا نفس داری باید بدویی


[جیمین و‌ جونگ‌کوک]


مجبوری، مجبوری


[تهیونگ]


مشکلی نداره اگه متوقف شی و بایستی

مجبور نیستی که بدون دونستن دلیلش بدوی


[جونگ‌کوک]


مشکلی نداره، حتی اگه رویا و هدفی نداری

اگه لحظاتیو داری که خوشبختیِ موقتی رو حس میکنی


[جین]


مشکلی نداره اگه متوقف شی

من اگه هدفمو ندونم، نمیدوم!

مشکلی نداره حتی اگه رویایی نداری

تمامِ نفسات از الان تو بهشتن


[آر ام]


ما رویاهامونو از بقیه گرفتیم(مثل یه قرض!)

باید عالی باشیم، این چیزیه که یادمون دادن!(مثل نور)

رویای تو در واقع یه مانعه!

اگه فقط ″آینده″ یه رویا و هدفه

پس رویایی که دیشب قبل خواب داشتم چی بود؟!

حتی اگه رویای تو متفاوته، اشکالی نداره

لپ‌تاپ خریدن توی ماهِ بعدی

یا فقط خوردن و خوابیدن

یه عالمه پول داشتن، بدونِ انجام هیچ‌کاری

رویا داشتن یه چیز بزرگه

فقط هرکی که دوست داری باش!

ما لایق داشتن یه زندگی هستیم

چه بزرگ باشی، چه کوچیک


[جیمین]


اما دنیای حقیقی

شبیهه چیزی که قولشو دادن نیس

ما باید بدویم، باید رو خیلی چیزا پا بذاریم

وقتی ماشه رو بکشی

چیزی به اسم سرنوشت نداری

چشم‌اندازی وجود نداره

تا نفس داری باید بدویی


[جیمین و‌ جونگ‌کوک]


مجبوری، مجبوری


[جونگ‌کوک]


مشکلی نداره اگه متوقف شی و بایستی

مجبور نیستی که بدون دونستن دلیلش بدوی


[جین]


مشکلی نداره، حتی اگه رویا و هدفی نداری

اگه لحظاتیو داری که خوشبختیِ موقتی رو حس میکنی


[تهیونگ]


مشکلی نداره اگه متوقف شی

من اگه هدفمو ندونم، نمیدوم!


[جیمین]


مشکلی نداره حتی اگه رویایی نداری

تمامِ نفسات از الان تو بهشتن


[شوگا]


من‌ رویایی ندارم

رویاپردازی بعضی وقتا ترسناکه

فقط همینطوری دارم‌ زندگی میکنم

این برای من یه رویای کوچیکه که جون سالم به در ببرم

رویاپردازی خودش یه رویاس

گاهی اوقات نفس کشیدن هم خودش زیادیه

یکی دوست داره همینجوری زندگی کنه

دنیا داره بهم‌ توهین میکنه


[جی‌هوپ]


آره

دنیا حق نداره بهم توهین کنه

رویاپردازی چی هس اصلا؟!

هیچ‌وقت بهم یاد ندادن

من رویای رویاپردازی میبینم پس با گریه میخوابم

به خاطر تو از یه کابوس بیدار میشم

حالا بیا هر روز تو این بهشت لبخند بزنیم!


[تهیونگ]


مشکلی نداره اگه متوقف شی

من اگه هدفمو ندونم، نمیدوم!


[جونگ‌کوک]


مشکلی نداره حتی اگه رویایی نداری

تمامِ نفسات از الان تو بهشتن


[همه با هم]


دوست من، دست از دویدن "به خاطر هیچی" بردار!

حالا این مسابقه ابلهانه رو تموم کن!

دوست من، دست از دویدن "به خاطر هیچی" بردار!

تک تکِ نفسات از الان تو بهشتن


دوست من، دست از دویدن "به خاطر هیچی" بردار!

لازم نیس برای رسیدن به ″همه‌چی″ رویاپردازی کنی!

دوست من، دست از دویدن "به خاطر هیچی" بردار!

هر زبانی که تو رو شکل داده، از حالا تو بهشته
دیدگاه ها (۱)

ترجمه آهنگ Fake love از بی تی استرجمه آهنگ :بخاطر تو ، میتون...

ترجمه آهنگ Airplane pt.2 از بی تی استرجمه آهنگ :یه آدم اضافه...

ترجمه آهنگ butterfly از بی تی اس[ورس ۱: جونگ‌کوک] به هیچی فک...

ترجمه آهنگ spring day از بی تی استرجمه آهنگ :دلم برات تنگ شد...

جونگ کوک : اگه قراره از کسی شاکی باشم خودمم که اجازشو دادم ت...

kiss of life

千卂ㄒ乇 ۲卩卂尺ㄒ : ۵جیمین گفت:آره دقیقا باید همین کار رو انجام بدی...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط